
Sinh ra và lớn lên tại Solarolo, Emilia-Romagna, Italia trong một gia đình có cha là một ca sĩ, một nhạc công chơi piano, keyboard và bass, Laura đã sớm tiếp xúc với âm nhạc. Cha cô không những đã khuyến khích cô hát mà còn cho cô tiếp xúc với những nghệ sĩ lớn của thế giới và âm nhạc Italia như Tina Turner, Barbara Streisand và Ella Fitzerland… Với sự động viên của gia đình, năm 8 tuổi cô đã bắt đầu hát cùng với cha của cô tại các quán bars và được so sánh như là một Christina Aguilera mới. Ở tuổi 13, cha cô đã thu âm cho cô một album bán chuyên nghiệp đầu tiên I sogni di Laura (Laura's Dream).

Chỉ không lâu sau đó, cô ký hợp đồng với hãng Warner Music Italy và ra album chuyên nghiệp đầu tiên Laura Pausini vào năm 1993. Như sự mong đợi, album đã thành công lớn tại Italia, Pháp và Hà Lan. Album thứ hai Laura phát hành năm 1994 cũng thành công không kép và mở đường cho cô thâm nhập thị trường âm nhạc Tây Ban Nha. Cuối năm 1994, cô ra album laura pausini tập hợp 10 bài hát hay nhất trong hai album đầu của mình, những bài trong album này đã được cô hát lại bằng tiếng Tây Ban Nha. Thành công tiếp nối thành công, bài hát Se fue trong album này trở thành bài hát được phát nhiều nhất năm 1995, và đứng vị trí số 1 tại billboard Hot Latin Tracks. Tại Mỹ, cô đựơc trao giải thưởng Lo Nuestro - giải thưởng giành cho những tài năng trẻ latin Pop. Năm 2001, Laura giành 4 giải Latin Grammy.
Le cose che vivi (1996), La mia risposta (1998) và Tra te e il mare (2000), phát hành tại Tây Ban Nha và các nước Châu Mĩ La Tinh thành các phiên bản Las cosas que vives, Mi respuesta và Entre tú y mil mares.


Album tiếng anh đầu tiên của Laura Pausini là album From the inside phát hành năm 2002. Đó là thành quả của những ngày làm việc không mệt mỏi của Laura với những nhà sản xuất hàng đầu như John Shanks, KC Porter, Guy Roche, Evan Rogers… Và kết quả thật xứng đáng với những gì cô đã bỏ ra, single surrender đã đạt vị trí số 1 tại
Billboard Hot Dance Music/Club Play, single thứ hai cũng thành công không kém khi cũng đứng vị trí số 1 ở bảng xếp hạng này.
Cô cũng đã phát hành một số album bao gồm cả tiếng Italia và tiếng Tây Ban Nha như The Best of Laura Pausini: E ritorno da te và Lo mejor de Laura Pausini: Volveré junto a ti.
Năm 2004, cô phát hành album Resta in ascolto, phiên bản tiếng Tây Ban Nha của album Escucha
, album sau này đã được giải Latin Grammy 2005, và giải Grammy 2006.
Với album gần đây nhất Io Canto, phiên bản tiếng Tây Ban Nha là Yo Canto, cô đã đạt giải nữ nghệ sĩ có album hay nhất tại Latin Grammy 2007.

Vào năm 1999, khi Milan của Zacchenori bất ngờ đọat Scudetto, chính tay phó chủ tịch CLB, Galliani đã trao tặng cho Laura chiếc áo đấu đỏ đen mang số 25 như là một sự ghi nhận cô là một tifosi danh dự của CLB. Không chỉ hâm mộ Milan, Laura còn là một người bạn thân của Billy Costacurta và hâm mộ Pippo Inzaghi, những cầu thủ đẹp trai và hào hoa của Milan nữa. Có lẽ thế, nên cô đã trở thành nữ ca sĩ đầu tiên biểu diễn tại sân vận động San Siro ở thành phố Milan trước hơn 70 ngàn khán giả.
Màu sắc âm nhạc của Laura thật đa dạng. Có những lúc ta thấy cô thật dịu dàng với La solitudine, every little things you do( piano reprise)…, có lúc ta lại thấy sự mạnh mẽ như Every day is a monday , Se Fue, Tra te e il mare… , có lúc ta thấy ở âm nhạc của cô sự lãng mạn, suy tư như It`s not goodbye, I need love, E ritorno da te..., lúc ta lại thấy cô thật sôi động với những bài dance mà nổi tiếng là Surrender. Nghe những bài hát của cô, ta luôn thấy một giọng ca mạnh mẽ, cao vút, khoẻ khoắn và một phong cách rất riêng cho dù cô hát bất kỳ thể loại nhạc nào.
Chúng ta hãy thưởng thức giọng ca của cô qua bài hát đã làm cô nổi tiếng La solitudine,
Lời tiếng Italia
marco se n'è andato e non ritorna più
e il treno delle 7:30 senza lui
è un cuore di metallo senza l'anima
nel freddo del mattino grigio di città
a scuola il banco è vuoto, marco è dentro me
è dolce il suo respiro fra i pensieri miei
distanze enormi sembrano dividerci
ma il cuore batte forte dentro me
chissà se tu mi penserai
se con i tuoi non parli mai
se ti nascondi come me
sfuggi gli sguardi e te ne stai
rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
stringi forte a te il cuscino
piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
marco nel mio diario ho una fotografia
hai gli occhi di bambino un poco timido
la stringo forte al cuore e sento che ci sei
fra i compiti d'inglese e matematica
tuo padre e i suoi consigli che monotonia
lui con il suo lavoro ti ha portato via
di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
ha detto "un giorno tu mi capirai"
chissà se tu mi penserai
se con gli amici parlerai
per non soffrire più per me
ma non è facile lo sai
a scuola non ne posso più
e i pomeriggi senza te
studiare è inutile tutte le idee si affollano su te
non è possibile dividere la vita di noi due
ti prego aspettami amore mio...
ma illuderti non so!
la solitudine fra noi
questo silenzio dentro me
è l'inquietudine di vivere la vita senza te
ti prego aspettami perché
non posso stare senza te
non è possibile dividere la storia di noi due
la solitudine fra noi
questo silenzio dentro me
è l'inquietudine di vivere la vita senza te
ti prego aspettami perché
non posso stare senza te
non è possibile dividere la storia di noi due
la solitudine.
Lời tiếng Anh
Mark went away and will never go back.
Without him the 7.30 train
Is like a metal heart without soul
in the coldness of the morning grey weather.
At school the desk is vacant, but Mark is inside me,
his breathing is sweet among my thoughts;
great distances seem to keep us apart,
but my heart's beating fast inside me.
I'm wondering if you always think of me
If you never talk to your parents,
if you hide yourself like me,
if you escape notice and
live shut up in your room without eating,
if you is hugging your pillow,
cry and don't know how much harm loneliness does you.
Mark, I have a photo of yours in my diary:
you have the eyes of a shy-looking child.
I'm hugging it and feel you are with me
among my English and maths exercises;
your father and his advice, what a tediousness!
He and his job took you away ,
without hearing your opinion.
He said only:”Some day you will understand”
Goodness knows if you think of me,
If you talk to your friends,
so that you don't be sad about me,
but it's not easy, you know.
At school I can't take any more,
I've had enough of the afternoons without you,
studying is useless as all my ideas press round you.
It's impossible to keep us apart ,
Please, wait for me, my love
but I cannot deceive you!
Solitude between us
this silence inside me
is anxiety about living without you.
Please, wait for me because
I cannot live without you.
It's impossible to keep us apart
Solitude between us
this silence inside me
is anxiety about living without you.
Please wait for me because
I cannot live without you.
It's impossible to keep us apart.
Solitude.
mp3 http://www.box.net/index.php?rm=box_v2_download_file&uniq_name=tompetty&file_id=f_115665021/La%20Solitudine.mp3
in assenza di te ( it`s not goodbye),
mp3 http://www.box.net/index.php?rm=box_v2_download_file&uniq_name=tompetty&file_id=f_115664363/In%20Assenza%20Di%20Te.mp3
Tra te e il mare,
Non ho più paura di te - I am not scared of you
Tutta la mia vita sei tu - you are my life
Vivo di respiri che lasci qui - I live in the breath that you leave here
Che consumo mentre sei via - which I consume while you're gone away
Non posso più dividermi tra te e il mare - I can't chose between you and the sea
Non posso più restare ferma ad aspettare - I` can't just stay here and just wait
Io che avrei vissuto da te - I would have gone to see you
Nella tua straniera città - In your foreign city
Sola, con l`istinto di chi sa amare - Alone, with the instinct of one who knows love
Sola, ma pur sempre con te - Alone, but always with you
Non posso più dividermi tra te e il mare - I can't chose between you and the sea
Non posso più sentirmi stanca di aspettare - I can't just stay here and just wait
No, amore no - No, love no
Io non ci sto - I cannot do it
O ritorni o resti lì - Return or stay there
Non vivo più - I live no longer
Non sogno più - I dream no more
Ho paura aiutami - I`m so afraid, please help me
Amore non ti credo più - My love, I don`t believe you any more
Ogni volta che vai via - Every time you go away
Mi giuri che è l`ultima - You swear to me that it`s the last time
Preferisco dirti addio. - I just want to say you goodbye
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso - I search at night in every star for your reflection
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco. - But all that to me is not enough, as I am getting older
No, amore no -No, love no
Io non ci sto - I cannot do it
O ritorni o resti lì - Return or stay there
Non vivo più - I live no longer
Non sogno più - I dream no more
Ho paura aiutami - I`m so afraid, please help me
Amore non ti credo più - My love, I don`t believe you any more
Ogni volta che vai via - Every time you go away
Mi giuri che è l`ultima - You swear to me that it`s the last time
Preferisco dirti addio. - I just want to say you goodbye
Non posso più dividermi tra te e il mare - I can't chose between you and the sea
Non posso più restare ferma ad aspettare -I can't just stay here and just wait
Non posso più dividermi tra te e il mare. - I can't chose between you and the sea
mp3 http://www.box.net/index.php?rm=box_v2_download_file&uniq_name=tompetty&file_id=f_115667037/Tra%20Te%20E%20Il%20Mare.mp3
surrender,
I can't pretend anymore
That I am not affected, I'm not moved
I can't lie to myself that I'm not always thinkin of you
You make me strong
You show me I'm not weak to fall in love
When I thought I'd never need, now I can't get enough
I always made it on my own
I always thought that I would keep control
You changed everything I believe in
And now I just can't fight this feeling baby
I raise my hands and I surrender
Cuz your love is too strong and I can't go on
Without your tender arms around me
I raise my hands and I surrender
I don't wanna resist cuz your touch and your kiss
Have shattered my defenses
I surrender
I have to admit that I
I never thought I'd need someone this way
Cuz you open my eyes so that I, I could see so much more
I always made it on my own
I always thought that I would keep control
You changed everything I believe in
And now I just can't fight this feeling baby
I raise my hands and I surrender
Cuz your love is too strong and I can't go on
Without your tender arms around me
I raise my hands and I surrender
I don't wanna resist cuz your touch and your kiss
Have shattered my defenses
I surrender
I surrender to this feeling in my heart
I surrender to the safety of your arms
To the touch of your lips, to the taste of your kisses
I raise my hands and I surrender
Cuz your love is too strong and I can't go on
Without your tender arms around me
I raise my hands and I surrender
Cuz your love is too strong and I can't go on
Without you..
I surrender
I raise my hands and I surrender
Cuz your love is too strong and I can't go on
Without your tender arms around me
I surrender
Surrender
Surrender
I can't pretend anymore
I can't lie to myself that I'm not always thinking of you
you never find ( một bản blues hát cùng Micheal Bubble)
mp3 http://peng.iou.tw/attach/0304/070304034118836331/075522.mp3
(xta)
2 nhận xét:
Bài viết rất hay.
Công ty chuyên in bao bì chuyên cung cấp dịch vụ: In phông bì tại Hà Nội,In hộp đựng Giày,In hộp đựng rượu,Cung cấp quà tặng,bao bì màng Metalize,In logo lên áo chất lượng hàng đầu tại hà nội.
Bài viết bạn rất hay:
Chúng tôi là đơn vị cung cấp các sản phẩm chất lượng như:
đệm sưởi
lều xông hơi
túi xông hơi
đệm sưởi
lều xông hơi giá rẻ
Đăng nhận xét